[FN 재능 칼럼] 글로벌번역 부분: 인도네시아어 번역 '안나쿠수마'
[FN 재능 칼럼] 글로벌번역 부분: 인도네시아어 번역 '안나쿠수마'
  • 안나수쿠마
  • 승인 2019.04.23 07:58
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

 개인과 사회의 발전에 나름대로의 역할을 할 수 있는 뛰어난 재능을 지녔음에도 널리 알릴 방법이 없는 많은 재능들이 있습니다. 파이낸스투데이에서는 숨겨진 재능을 발굴 지원하여 필요한 곳에 쓰일 수 있도록 하는 "재능발굴 프로젝트"를 진행합니다. 자신의 역량을 자유로운 칼럼 형식으로 올려 자신의 재능을 널리 알리며, 필요한 곳에서 이 기사를 읽고 이들의 능력을 활용할 수 있었으면 하는 바램입니다.   

  안나쿠수마

14년간 한국에 거주하면서 한국내 다양한 프로그램 및 교육 참여로 다져진 인도네시아어번역의 강자 안나 쿠수마입니다. 세바시와 LG U+ 광고에도 출현할만큼 한국 문화에 대해 애정이 남다른데요.

한국내 사회 각층에서의 경험과 실력을 바탕으로 인도네시아어번역을 잘해낼 수 있는 인재입니다. 제 2의 고향이라고 할 수 있는 한국에서 한국의 발전과 평화에 동참하며 일할 수 있게 되어 영광입니다. 저의 한국에 대한 애정만큼 고객사의 번역에 대해서도 성실성과 전문성으로 함께 하겠습니다.

현재 글로벌번역 소속으로 일하고 있으며, 동남아어번역 중에서 인도네시아어번역은 저에게 맡겨주세요!

[약력]

Universitas Pendidikan Indo- nesia (UPI/IKIP) 졸업

Bandung - Jawa Barat (인도네시아사범대졸업)

삼성전자, 기업은행 인도네시아어 강사

대우조선해양, 국립외교부 인도네시아어 강사

강북삼성병원 통역

번역과 통역은 글로벌 경제에 반드시 필요한 분야입니다. 이 분야의 재능이 있으신 분들의 부담없는 참여 바랍니다. 파이낸스투데이는 숨겨진 재능을 발굴하여 끝까지 지원하겠습니다. 

파이낸스투데이는 칼럼니스트의 경험과 노하우를 바탕으로하는 전문적인 정보를 자유로운 형식으로 표현하는 '블로그칼럼'을 서비스합니다. 블로그칼럼은 세상의 모든 영역의 다양한 주제에 대한 글들로 구성되며, 형식에 구애받지 않는 새로운 스타일의 칼럼입니다. 칼럼 송고에 관심있으신 분들은 gold@fntoday.co.kr 로 문의해 주세요.
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.